电话:13480730528 大客户专线:13480730528

声源配音浅析电视纪录片配音注意事项

作者:网络 发布时间:2022-05-25

如何让电视纪录片解说者通过有声语言表达,使有声语言和图象语言配合的更加贴切、更加完美,达到浑然天成的效果呢?
1.纪录片解说有对象感的融入
纪录片解说时要在尊重稿件内容和思想的前提下展开丰富的联想和想像,进一步充实稿件内容,提起受众的欣赏兴趣从而使受众真正的融入内容之中,这就要求我们在处理稿件时突出表现“情景再现”的能力;电视纪录片解说是面向广大受众的,因此我们在解说时就一定要感受到受众的存在,要把稿件的真实内容毫无保留的传达给受众,有“对象感”是贴近受众的最好方式。
2.纪录片解说重音处理
纪录片解说的重音是根据画面来选择的,处理上清楚但不过分。抒情、议论的时候解说往往没有明确的画面对应,一般强调情感重音;叙述讲解时,逻辑、结构重音比较突出,尤其是当画面不能准确表达含义的时候。反之,如果画面已经非常明确地强调了需要突出的内容,解说中的重音便不需过分强调。
3.记录片解说音色、语气、节奏
纪录片导演在选择解说者的时候,往往要考虑解说者声音条件是否适合本片对解说声音气质的要求。很显然,导演不会选择气质柔弱、声音甜美的解说者去解说宏大的政论片,也不会选择声音苍劲、浑厚的解说者去解说优美的风光片或者轻松的娱乐片。其次,要注意语言外化形态的连接感,即字形、气息和语势的承接性质,既配音节奏。
 
总体来说,一部好的电视纪录片的呈现必定是多元化,有拍摄镜头里优美的画面、有吸引受众灵动的声音、后期精良的制作。以上分享的仅仅是其中关于电视纪录片配音的技巧。希望能帮助到在阅读这篇文章的你哦!